金剛般若波羅蜜經 (15~16) 금강반야바라밀경 (15~16)
姚秦 天竺三藏 鳩摩羅什 譯 요진 천축삼장 구마라집 역
十五. 持經功德分 십오. 지경공덕분
須菩提 若有善男子善女人 初日分 以恒河沙等身布施 수보리 약유선남자선여인 초일분 이항하사등신보시
中日分 復以恒河沙等身布施 後日分 亦以恒河沙等身布施 중일분 부이항하사등신보시 후일분 역이항하사등신보시
如是無量百千萬億劫 以身布施 若復有人 聞此經典 信心不逆 여시무량백천만억겁 이신보시 약부유인 문차경전 신심불역
其福勝彼 何況書寫受持讀誦 爲人解說 須菩提 以要言之 기복승피 하황서사수지독송 위인해설 수보리 이요언지
是經 有不可思議 不可稱量無邊功德 如來爲發大乘者說 시경 유불가사의 불가칭량무변공덕 여래위발대승자설
爲發最上乘者說 若有人 能受持讀誦 廣爲人說 如來悉知是人 위발최상승자설 약유인 능수지독송 광위인설 여래실지시인
悉見是人 皆得成就不可量不可稱無有邊 不可思議功德 실견시인 개득성취불가량불가칭무유변 불가사의공덕
如是人等 則爲荷擔如來阿耨多羅三藐三菩提 何以故 須菩提 여시인등 즉위하담여래아누다라삼먁삼보리 하이고 수보리
若樂小法者 着我見人見衆生見壽者見 則於此經 약요소법자 착아견인견중생견수자견 즉어차경
不能聽受讀誦 爲人解說 須菩提 在在處處 若有此經 불능청수독송 위인해설 수보리 재재처처 약유차경
一切世間千人阿修羅 所應供養 當知此處 則爲是塔 일체세간천인아수라 소응공양 당지차처 즉위시탑
皆應恭敬 作禮圍繞 以諸華香 而散其處 개응공경 작례위요 이제화향 이산기처
15 . 경을 수지하는 공덕 "수보리여! 선남자 선여인이 아침나절에 항하의 모래 수만큼 몸을 보시하고 점심나절에 항하의 모래 수만큼 몸을 보시하며 저녁나절에 항하의 모래 수만큼 몸을 보시하여, 이와 같이 한량없는 시간동안 몸을 보시한다고 하자. 또 어떤 사람이 이 경의 말씀을 듣고 비방하지 않고 믿는다고 하자. 그러면 이 복은 저 복보다 더 뛰어나다. 하물며 이 경전을 베껴 쓰고 받고 지니고 읽고 외우고 다른 이를 위해 설명해 줌이랴! 수보리여! 간단하게 말하면 이 경에는 생각할 수도 없고 헤아릴 수도 없는 한없는 공덕이 있다. 여래는 대승에 나아가는 이를 위해 설하며 최상승에 나아가는 이를 위해 설한다. 어떤 사람이 이 경을 받고 지니고 읽고 외워 널리 다른 사람을 위해 설해 준다면 여래는 이 사람들이 헤아릴 수 없고 말할 수 없으며 한없고 생각할 수 없는 공덕을 성취할 것임을 다 알고 다 본다. 이와 같은 사람들은 여래의 가장 높고 바른 깨달음을 감당하게 될 것이다. 왜냐하면 구보리여! 소승법을 좋아하는 자가 자아가 있다는 견해, 개아가 있다는 견해, 중생이 있다는 견해, 영혼이 있다는 견해에 집착한다면 이 경을 듣고 받고 읽고 외우며 다른 사람을 위해 설명해 주지 못하기 때문이다. 수보리여! 이 경전이 있는 곳은 어디든지 모든 세상의 천신. 인간. 아수라들에게 공양을 받을 것이다. 이곳은 바로 탑이 되리니 모두가 공경하고 예배하고 돌면서 그곳에 여러 가지 꽃과 향을 뿌릴 것임을 알아야 한다."
十六. 能淨業障分 십육, 능정업장분
復次 須菩提 善男子善女人 受持讀誦此經 若爲人輕賤 부차 수보리 선남자선여인 수지독송차경 약위인경천
是人 先世罪業 應墮惡道 以今世人輕賤故 先世罪業 시인 선세죄업 응타악도 이금세인경천고 선세죄업
則爲消滅 當得阿耨多羅三藐三菩提 須菩提 즉위소멸 당득아누다라삼먁삼보리 수보리
我念過去無量阿僧祇劫 於然燈佛前 아념과거무량아승기겁 어연등불전
得値八百四千萬億那由他諸佛 悉皆供養承事 無空過者 득치팔백사천만억나유타제불 실개공양승사 무공과자
若復有人 於後末世 能受持讀誦此經 所得功德 약부유인 어후말세 능수지독송차경 소득공덕
於我所功養諸佛功德 百分不及一 千萬億分 乃至算數譬喩 어아소공양제불공덕 백분불급일 천만억분 내지산수비유
所不能及 須菩提 若善男子善女人 於後末世 有受持讀誦此經 소불능급 수보리 약선남자선여인 어후말세 유수지독송차경
所得功德 我若具說者 或有人聞 心則狂亂 狐疑不信 소득공덕 아약구설자 혹유인문 심즉광란 호의불신
須菩提 當知 是經義 不可思議 果報亦不可思議 수보리 당지 시경의 불가사의 과보역불가사의
16 . 업장을 맑히는 공덕 "또한 수보리여! 이 경을 받고 지니고 읽고 외우는 선남자 선여인이 남에게 천대와 멸시를 당한다면 이 사람이 전생에 지은 죄업으로는 악도에 떨어져야 마땅하겠지만, 금생에 다른 사람의 천대와 멸시를 받았기 때문에 전생의 죄업이 소멸되고 반드시 가장 높고 바른 깨달음을 얻게 될 것이다. 수보리여! 나는 연등부처님을 만나기 전 과거 한량없는 아승기겁 동안 팔백 사천 만억 나유타의 여러 부처님을 만나 모두 공양하고 받들어 섬기며 그냥 지나친 적이 없었음을 기억한다. 만일 어떤 사람이 정법이 쇠퇴할 때 이 경을 잘 받고 지니고 읽고 외워서 얻은 공덕에 비하면, 내가 여러 부처님께 공양한 공덕은 백에 하나에도 미치지 못하며 더 나아가서 어떤 셈이나 비유로도 미치지 못한다. 수보리여! 선남자 선여인이 정법이 쇠퇴할 때 이 경을 받고 지니고 읽고 외워서 얻는 공덕을 내가 자세히 말한다면, 아마도 이 말을 듣는 이는 마음이 어지러워서 의심하고 믿지 않을 것이다. 수보리여! 이 경은 뜻이 불가사의하며 그 과보도 불가사의함을 알아야 한다."
편 역 : 대한불교조계종 교육원 펴낸이 : 이 자 승 펴낸 곳 : (주)조계종출판사 사경한 사람 : 해륜 . 大鏡 金泰奉
|
'金剛般若波羅蜜經 > 금강반야바라밀경(조계종 표준)' 카테고리의 다른 글
金剛般若波羅蜜經 (19~22) (0) | 2012.10.02 |
---|---|
金剛般若波羅蜜經 (17~18) (0) | 2012.10.01 |
金剛般若波羅蜜經 (13~14) (0) | 2012.09.29 |
金剛般若波羅蜜經 (10~12) (0) | 2012.09.29 |
金剛般若波羅蜜經 (7~9) (0) | 2012.09.29 |